Redaguokite WebVTT ir SubRip subtitrų failus tiesiogiai savo naršyklėje. Taisykite laiką vizualioje laiko juostoje, sujunkite arba padalinkite užrašus, konvertuokite tarp formatų ir atsisiųskite rezultatą - niekas niekada nėra įkeliama.
Pradėti redaguoti subtitrus
Įkelkite .vtt arba .srt failą, įklijuokite turinį arba pradėkite nuo nulio. Visas redagavimas vyksta jūsų naršyklėje - nieko neįkeliama.
Įkelkite .vtt arba .srt failą, įklijuokite subtitrų tekstą arba pradėkite nuo tuščio dokumento.
Redaguokite kiekvieną žymę tiesiogiai. Laiką taisykite rašydami arba vilkdami žymių kraštus laiko juostoje.
Eksportuokite atgal į pradinį formatą arba konvertuokite tarp VTT ir SRT - viskas lokaliai.
Matykite kiekvieną subtitrų įrašą horizontaliame takelyje. Spustelėkite, kad pereitumėte; vilkite kraštus, kad pakoreguotumėte laiką; paspauskite Ctrl/⌘ + slinkite, kad priartintumėte ir dirbtumėte su kadro tikslumu.
Kiekvienas redagavimas yra atšaukiamas (⌘Z / ⌘⇧Z). Dabartinė sesija automatiškai išsaugoma jūsų naršyklėje, todėl galite uždaryti skirtuką ir grįžti vėliau.
Analizė, redagavimas ir eksportas vyksta jūsų naršyklėje. Failai niekada nepalieka jūsų įrenginio - nėra įkėlimų, nėra sekimo, nėra paskyros.
Įkelkite WebVTT failą ir atsisiųskite SubRip - arba atvirkščiai. Redaktorius automatiškai tvarko formatų skirtumus.
Sujunkite dvi žymes į vieną arba pridėkite naują žymę tarp bet kurios poros. Laikas automatiškai priderinamas pagal kaimynines žymes.
Žymės, kurios prasideda anksčiau, nei baigiasi ankstesnė, laiko juostoje pažymimos, kad prieš eksportą galėtumėte ištaisyti laiko neatitikimus.
Abu formatai aprašo tą patį - sinchronizuotus teksto žymeklius - tačiau skiriasi smulkiais niuansais.
Natyvus HTML5 <track> elementams. Palaiko stiliaus klases, pozicionavimą ir metaduomenų antraštes. Laiko žymose prieš milisekundes naudojamas taškas (pvz. 00:00:01.500). Tinkamas pasirinkimas interneto vaizdo grotuvams ir modernioms naršyklėms.
Seniausias ir plačiausiai palaikomas formatas — veikia VLC, YouTube, Premiere, DaVinci Resolve ir daugelyje darbalaukio vaizdo redaktorių. Paprastas tekstas, milisekundėms naudojamas kablelis vietoje taško (pvz., 00:00:01,500). Dėl didžiausio suderinamumo pasirinkite SRT.
Automatiškai išverskite subtitrus į daugiau nei 100 kalbų ir įrašykite juos į savo vaizdo įrašą.
Išverskite visą vaizdo įrašą naudojant dirbtinio intelekto balsus ir sinchronizuotus subtitrus.
Nemokamas naršyklėje veikiantis vaizdo redaktorius su laiko juosta, efektais ir eksportavimo galimybėmis.