Skakel SRT-onderskrifte na WebVTT om - die formaat wat HTML5-videospelers, YouTube en stroomplatforms verwag.
Laat val een of meer - almal skakel om na VTT. Vordering per ry, bondelomskakeling, ZIP-aflaai.
SRT is die universele ondertitelindeling - elke videospeler kan dit lees. Maar wanneer jy video na die web publiseer, wil moderne platforms eerder WebVTT hê: dit is die standaard spoortipe vir die HTML5-video-element, wat YouTube intern genereer, en wat die meeste CDN-stroomwerkvloei verwag. Om van SRT na VTT te gaan laat jou bestaande ondertitel-lêers hergebruik.
Die omskakeling is hoofsaaklik kosmeties: VTT en SRT struktureer cues op dieselfde manier; die verskille is 'n "WEBVTT" kopreël en 'n desimale punt (in plaas van 'n komma) in tydstempels. Ons normaliseer reëneindes, vervang die skeier en voeg die kopreël vooraan. Cue-nommers is geldig in VTT maar opsioneel, so ons behou hulle - hulle doen geen skade nie. Alle transformasies gebeur in jou blaaier; die SRT verlaat nooit jou toestel nie.
Die enkele grootste rede om om te skakel: self-aanbieding van 'n video op jou eie webwerf. Die HTML5-video-element laai slegs WebVTT-ondertitelsnitte via die <track>-etiket. SRT sal nie laai nie. As jy voorheen via 'n aflaaier-instrument omgeskakel het of SRT via 'n transkripsiediens gegenereer het, kry hierdie omskakeling jou onderskrifte binne sekondes op die bladsy. Sodra VTT in plek is, wys die <track default>-kenmerk die onderskrifte outomaties.
Die terminologiese onderskeid wat die moeite werd is om te weet: "ondertitels" vertaal dialoog tussen tale (Engelse klank, Spaanse teks); "onderskrifte" beskryf alle klank, insluitend nie-spraak (deur wat toeklap, musiek wat speel) vir dowe/hardhorende kykers. Beide SRT en VTT dra enigeen - die formaat dwing nie die onderskeid af nie. WebVTT het addisionele kenmerke (snitposisionering, stilering, streke) wat suiwer onderskrif-werkvloeie gebruik; SRT ontbreek dit. Vir die meeste vertalings is 'n direkte omskakeling genoeg; vir toeganklikheidsonderskrifte kan die ryker VTT-formaat handredigering later regverdig.
Prestasie-voetnoot: SRT-na-VTT loop plaaslik as suiwer teksmanipulasie. Selfs 'n vollengte film-onderskriflêer (10-15 KB) skakel in mikrosekondes om. Die bladsy-UX is die enigste betekenisvolle latensie. Vergelyk dit met videoformaat-omskakelings wat sekondes tot minute van SVE neem; hierdie een is effektief onmiddellik.
HTML5 <video> laai slegs VTT via <track>. Omskep jou SRT-lêers een keer en versprei dit saam met die video op jou webwerf.
YouTube verkies VTT vir onderskrif-oplaaie wanneer stilering teenwoordig is. Verwyder en vervang bestaande SRT-lêers in een slag.
Vimeo, Wistia, en Mux aanvaar almal VTT eerste-klas vir onderskrifsnitte. SRT werk, maar VTT is die gedokumenteerde voorkeur.
LMS-stelsels (Canvas, Moodle, Teachable) vertoon VTT-onderskrifte op hul HTML5-spelers. SRT laai óf nie óf word in elk geval bedienerkant getranskodeer.
WCAG 2.1 onderskrifvereistes spesifiseer moderne webformate. VTT is die de-facto standaard vir toeganklikheid-voldoende onderskrifte op die web.
Opnames wat uit skermopname-instrumente (Loom, Camtasia, Screencastify) uitgevoer word, produseer dikwels direk VTT. Hergebruik bestaande SRT-lêers deur een keer om te skakel.
SubRip Subtitle (.srt) is die oudste en mees wydverspreide ondersteunde ondertitelindeling - platte teks met cue-nommers en HH:MM:SS,mmm tydstempels. Speel in byna elke videospeler.
WebVTT (.vtt) is die moderne ondertitelformaat wat deur HTML5-video, YouTube en stroomplatforms gebruik word. Dit ondersteun stylisering, streke en metadata wat SRT nie kan dra nie.
Sleep 'n SRT na die omskakelaar hierbo, of klik die kassie om een vanaf jou toestel te kies.
Ons het VTT vooraf gekies as die uitvoerformaat. Verander dit in die aftreklys as jy 'n ander teiken wil hê.
Klik op 'Omskakel' en wag totdat die vorderingbalk klaar is. Laai die VTT af wanneer dit gereed is.
Skakel WebVTT-onderskrifte na SRT om - die formaat wat elke videospeler en redigeerder op die planeet verstaan.
Stryk cue-nommers en tydstempels uit 'n SRT-lêer om net die dialoog as platte teks te kry - perfek vir transkripsies.
Haal platte-tekst dialoog uit 'n WebVTT-onderskriflêer — skoon transkrip, geen tydstempels, geen metadata.