Stryk cue-nommers en tydstempels uit 'n SRT-lêer om net die dialoog as platte teks te kry - perfek vir transkripsies.
Soms wil jy die woorde uit 'n SRT hê sonder die ondertitelraamwerk: 'n skoon transkrip van 'n onderhoud, 'n draaiboek wat jy in 'n dokument kan plak, soekteks wat jy aan 'n AI-samenvatter kan voer. SRT-lêers dra cue-nommers en HH:MM:SS,mmm tydstempels wat in die pad staan - hierdie bladsy verwyder dit alles en laat net die gesproke reëls oor.
Die parser loop die SRT lyn vir lyn deur en verwerp alles wat 'n cue-indeks is (ʼn suiwer getal) of 'n tydstempel (ʼn lyn met "-->"). Wat oorbly, is die werklike dialoog, behou in sy oorspronklike volgorde. Nuttig vir skripvloei, transkripsies van blogplasings, hergebruik vir toeganklikheid, en vir oplaai na transkripsietoepassings wat platte teks vereis. Voer plaaslik uit; die SRT verlaat nooit jou toestel nie.
SubRip Subtitle (.srt) is die oudste en mees wydverspreide ondersteunde ondertitelindeling - platte teks met cue-nommers en HH:MM:SS,mmm tydstempels. Speel in byna elke videospeler.
'n Eenvoudige UTF-8-tekstdokument sonder formatering. Open in elke redigeerder op elke toestel. Perfek om na ander gereedskap te pyp, grep-agtige soektogte, en om aan LLMs te voer.
Sleep 'n SRT na die omskakelaar hierbo, of klik die kassie om een vanaf jou toestel te kies.
Ons het TXT vooraf gekies as die uitvoerformaat. Verander dit in die aftreklys as jy 'n ander teiken wil hê.
Klik op 'Omskakel' en wag totdat die vorderingbalk klaar is. Laai die TXT af wanneer dit gereed is.
Haal platte-tekst dialoog uit 'n WebVTT-onderskriflêer — skoon transkrip, geen tydstempels, geen metadata.
Skakel SRT-onderskrifte na WebVTT om - die formaat wat HTML5-videospelers, YouTube en stroomplatforms verwag.
Haal platte teks uit 'n PDF in jou blaaier - perfek om mee te soek, aan te haal of in AI-instrumente in te voer. Geen oplaai nie.