Converteer SRT-ondertitels naar WebVTT - het formaat dat HTML5-videospelers, YouTube en streamingplatforms verwachten.
Sleep één of meerdere - alles wordt geconverteerd naar VTT. Voortgang per rij, batchconversie, ZIP-download.
SRT is het universele ondertitelingsformaat - elke videospeler kan het lezen. Maar wanneer je video op het web publiceert, willen moderne platforms WebVTT in plaats daarvan: het is het standaard tracktype voor het HTML5 video-element, wat YouTube intern genereert, en wat de meeste CDN-streamingworkflows verwachten. Converteren van SRT naar VTT stelt je in staat ondertitelbestanden die je al hebt opnieuw te gebruiken.
De conversie is grotendeels cosmetisch: VTT en SRT structureren cues op dezelfde manier; het verschil is een "WEBVTT" headerregel en een decimale punt (in plaats van een komma) in de tijdstempels. We normaliseren regeleinden, vervangen het scheidingsteken en voegen de header toe. Cue-nummers zijn geldig in VTT maar optioneel, dus we behouden ze - ze doen geen kwaad. Alle transformaties gebeuren in je browser; de SRT verlaat je apparaat nooit.
De belangrijkste reden om te converteren: zelf een video hosten op je eigen website. Het HTML5 video-element laadt WebVTT-ondertiteltracks alleen via de <track>-tag. SRT wordt niet geladen. Als je eerder hebt geconverteerd via een downloadtool of SRT hebt gegenereerd via een transcriptieservice, plaatst deze conversie je ondertitels binnen enkele seconden op de pagina. Zodra VTT aanwezig is, toont het <track default>-attribuut de ondertitels automatisch.
Het terminologische onderscheid dat het waard is om te weten: "ondertitels" vertalen dialoog tussen talen (Engelse audio, Spaanse tekst); "captions" beschrijven alle audio inclusief niet-spraak (deur die dichtslaat, muziek die speelt) voor dove/slechthorende kijkers. Zowel SRT als VTT bevatten beide - het formaat dwingt het onderscheid niet af. WebVTT heeft extra functies (cue-positionering, styling, regio's) die pure captioning-workflows gebruiken; SRT mist deze. Voor de meeste vertalingen is een directe conversie voldoende; voor toegankelijkheidsondertiteling kan het rijkere VTT-formaat later handmatige bewerking rechtvaardigen.
Prestatievoetnoot: SRT-naar-VTT draait lokaal als pure tekstmanipulatie. Zelfs een ondertitelingsbestand van een speelfilm (10-15 KB) converteert in microseconden. De pagina-UX is de enige betekenisvolle latentie. Vergelijk dit met videoformaatconversies die seconden tot minuten CPU-tijd kosten; deze is effectief direct.
HTML5 <video> laadt VTT alleen via <track>. Converteer uw SRT-bestanden één keer en lever ze samen met de video op uw site.
YouTube geeft de voorkeur aan VTT voor ondertiteluploads wanneer styling aanwezig is. Verwijder en vervang bestaande SRT-bestanden in één keer.
Vimeo, Wistia en Mux accepteren allemaal VTT als eersteklas voor ondertiteltracks. SRT werkt, maar VTT heeft de gedocumenteerde voorkeur.
LMS-systemen (Canvas, Moodle, Teachable) tonen VTT-ondertitels op hun HTML5-spelers. SRT wordt ofwel niet geladen, of wordt sowieso server-side getranscodeerd.
WCAG 2.1 ondertitelingsvereisten specificeren moderne webformaten. VTT is de de facto standaard voor toegankelijkheidsconforme ondertitels op het web.
Opnamen geëxporteerd vanuit schermopnameprogramma's (Loom, Camtasia, Screencastify) produceren vaak direct VTT. Hergebruik bestaande SRT-bestanden door ze eenmalig te converteren.
SubRip Subtitle (.srt) is het oudste en meest ondersteunde ondertitelingsformaat - platte tekst met cue-nummers en HH:MM:SS,mmm-tijdcodes. Speelt in vrijwel elke videospeler.
WebVTT (.vtt) is het moderne ondertitelingsformaat dat door HTML5-video, YouTube en streamingplatforms wordt gebruikt. Het ondersteunt styling, regio's en metadata die SRT niet kan bevatten.
Sleep een SRT naar de converter hierboven, of klik op het vak om er een vanaf uw apparaat te kiezen.
We hebben VTT vooraf geselecteerd als uitvoerformaat. Wijzig het in het dropdown-menu als je een ander doelformaat wilt.
Klik op Converteren en wacht tot de voortgangsbalk klaar is. Download de VTT wanneer deze klaar is.
Zet WebVTT-ondertitels om naar SRT - het formaat dat elke videospeler en elke editor op de planeet begrijpt.
Verwijder cue-nummers en tijdcodes uit een SRT-bestand om alleen de dialoog als platte tekst te krijgen - perfect voor transcripties.
Haal platte-tekst dialoog uit een WebVTT-ondertitelingsbestand - schone transcriptie, geen tijdstempels, geen metadata.