Μετατρέψτε υπότιτλους SRT σε WebVTT - τη μορφή που αναμένουν οι HTML5 video players, το YouTube και οι πλατφόρμες streaming.
Αποθέστε ένα ή πολλά - όλα μετατρέπονται σε VTT. Πρόοδος ανά γραμμή, μαζική μετατροπή, λήψη ZIP.
Το SRT είναι το καθολικό format υποτίτλων - κάθε βίντεοπαικτης μπορεί να το διαβάσει. Αλλά όταν δημοσιεύετε βίντεο στο web, οι σύγχρονες πλατφόρμες θέλουν WebVTT: είναι ο τυπικός τύπος κομματιού για το στοιχείο video του HTML5, αυτό που παράγει εσωτερικά το YouTube και αυτό που περιμένουν οι περισσότερες ροές CDN. Η μετατροπή από SRT σε VTT σας επιτρέπει να επαναχρησιμοποιήσετε αρχεία υποτίτλων που ήδη έχετε.
Η μετατροπή είναι κυρίως επιφανειακή: το VTT και το SRT δομούν τα cues με τον ίδιο τρόπο· οι διαφορές είναι η γραμμή κεφαλίδας "WEBVTT" και το δεκαδικό σημείο (αντί για κόμμα) στους χρονισμούς. Κανονικοποιούμε τα τέλη γραμμής, αντικαθιστούμε τον διαχωριστή και προπροσθέτουμε την κεφαλίδα. Οι αριθμοί cue είναι έγκυροι στο VTT αλλά προαιρετικοί, οπότε τους κρατάμε - δεν βλάπτουν. Όλη η μετατροπή γίνεται στον περιηγητή σας· το SRT δεν εγκαταλείπει ποτέ τη συσκευή σας.
Ο μοναδικός μεγαλύτερος λόγος για μετατροπή: η αυτο-φιλοξενία ενός βίντεο στον δικό σας ιστότοπο. Το στοιχείο βίντεο HTML5 φορτώνει μόνο κομμάτια υποτίτλων WebVTT μέσω της ετικέτας <track>. Το SRT δεν θα φορτωθεί. Αν έχετε προηγουμένως μετατρέψει μέσω ενός εργαλείου λήψης ή δημιουργήσει SRT μέσω μιας υπηρεσίας μεταγραφής, αυτή η μετατροπή εμφανίζει τους υπότιτλούς σας στη σελίδα σε δευτερόλεπτα. Μόλις το VTT είναι στη θέση του, το χαρακτηριστικό <track default> εμφανίζει αυτόματα τους υπότιτλους.
Η διάκριση ορολογίας που αξίζει να γνωρίζετε: οι "υπότιτλοι" μεταφράζουν διάλογο μεταξύ γλωσσών (αγγλικός ήχος, ισπανικό κείμενο). Οι "λεζάντες" περιγράφουν όλο τον ήχο, συμπεριλαμβανομένου του μη λεκτικού (χτύπημα πόρτας, αναπαραγωγή μουσικής) για θεατές με προβλήματα ακοής. Τόσο το SRT όσο και το VTT μεταφέρουν είτε το ένα είτε το άλλο – η μορφή δεν επιβάλλει τη διάκριση. Το WebVTT έχει πρόσθετες λειτουργίες (τοποθέτηση σημείων, στυλ, περιοχές) που χρησιμοποιούν οι ροές εργασίας καθαρής λεζάντας. Το SRT δεν τις διαθέτει. Για τις περισσότερες μεταφράσεις, μια απλή μετατροπή είναι αρκετή. Για λεζάντες προσβασιμότητας, η πλουσιότερη μορφή VTT μπορεί να δικαιολογήσει τη χειροκίνητη επεξεργασία αργότερα.
Υποσημείωση απόδοσης: Η μετατροπή SRT σε VTT εκτελείται τοπικά ως καθαρή επεξεργασία κειμένου. Ακόμη και ένα αρχείο υποτίτλων ταινίας μεγάλου μήκους (10-15 KB) μετατρέπεται σε μικροδευτερόλεπτα. Η εμπειρία χρήστη της σελίδας είναι η μόνη σημαντική καθυστέρηση. Συγκρίνετε με μετατροπές μορφής βίντεο που απαιτούν δευτερόλεπτα έως λεπτά CPU· αυτή είναι ουσιαστικά άμεση.
Το HTML5 <video> φορτώνει VTT μόνο μέσω <track>. Μετατρέψτε τα αρχεία SRT σας μία φορά και παραδώστε τα με το βίντεο στον ιστότοπό σας.
Το YouTube προτιμά το VTT για ανεβάσματα υποτίτλων όταν υπάρχει στυλ. Αφαιρέστε και αντικαταστήστε υπάρχοντα αρχεία SRT με μία κίνηση.
Το Vimeo, το Wistia και το Mux δέχονται όλα το VTT ως πρώτης τάξεως για κομμάτια λεζάντας. Το SRT λειτουργεί, αλλά το VTT είναι η τεκμηριωμένη προτίμηση.
Τα συστήματα LMS (Canvas, Moodle, Teachable) εμφανίζουν υπότιτλους VTT στους παίκτες HTML5 τους. Το SRT είτε δεν φορτώνεται είτε μετακωδικοποιείται ούτως ή άλλως από την πλευρά του διακομιστή.
Οι απαιτήσεις λεζάντας του WCAG 2.1 καθορίζουν σύγχρονες μορφές ιστού. Το VTT είναι το de-facto πρότυπο για λεζάντες συμβατές με την προσβασιμότητα στον ιστό.
Οι εγγραφές που εξάγονται από εργαλεία καταγραφής οθόνης (Loom, Camtasia, Screencastify) συχνά παράγουν απευθείας VTT. Επαναχρησιμοποιήστε προϋπάρχοντα αρχεία SRT μετατρέποντάς τα μία φορά.
Το SubRip Subtitle (.srt) είναι το παλαιότερο και πιο ευρέως υποστηριζόμενο format υποτίτλων - απλό κείμενο με αριθμούς cue και χρονικές σημάνσεις HH:MM:SS,mmm. Αναπαράγεται σχεδόν σε κάθε βίντεοπαικτή.
Το WebVTT (.vtt) είναι η σύγχρονη μορφή υποτίτλων που χρησιμοποιείται από HTML5 video, YouTube και πλατφόρμες streaming. Υποστηρίζει στυλ, περιοχές και μεταδεδομένα που το SRT δεν μπορεί να μεταφέρει.
Σύρετε ένα SRT στον παραπάνω μετατροπέα, ή κάντε κλικ στο πλαίσιο για να επιλέξετε ένα από τη συσκευή σας.
Έχουμε προεπιλέξει VTT ως μορφή εξόδου. Αλλάξτε το από το αναπτυσσόμενο μενού αν θέλετε διαφορετικό προορισμό.
Κάντε κλικ στο Μετατροπή και περιμένετε να ολοκληρωθεί η γραμμή προόδου. Κατεβάστε το VTT όταν είναι έτοιμο.
Μετατρέψτε υπότιτλους WebVTT σε SRT - η μορφή που κατανοεί κάθε αναπαραγωγέας βίντεο και επεξεργαστής στον πλανήτη.
Αφαιρέστε τους αριθμούς cue και τις χρονοσφραγίδες από ένα αρχείο SRT για να αποκτήσετε μόνο τον διάλογο ως απλό κείμενο - ιδανικό για απομαγνητοφωνήσεις.
Εξαγάγετε το καθαρό κείμενο διαλόγου από ένα αρχείο υπότιτλων WebVTT - καθαρό αντίγραφο, χωρίς χρονικούς δείκτες, χωρίς μεταδεδομένα.