Subformer
Bezmaksas · Bez reģistrācijas · Darbojas jūsu pārlūkprogrammā

Bezmaksas tiešsaistes subtitru redaktors VTT un SRT

Rediģējiet WebVTT un SubRip subtitru failus tieši savā pārlūkprogrammā. Labojiet laika kodus vizuālā laika skalā, apvienojiet vai sadaliet subtitru ierakstus, konvertējiet starp formātiem un lejupielādējiet rezultātu - nekas netiek augšupielādēts.

Sākt rediģēt subtitrus

Augšupielādējiet .vtt vai .srt failu, ielīmējiet saturu vai sāciet no jauna. Visi rediģēšanas darbi notiek jūsu pārlūkprogrammā - nekas netiek augšupielādēts.

Kā rediģēt subtitrus tiešsaistē

  1. 01

    Augšupielādējiet failu vai ielīmējiet tekstu

    Nometiet .vtt vai .srt failu, ielīmējiet subtitru tekstu vai sāciet no tukša dokumenta.

  2. 02

    Rediģēt tekstu un laiku

    Rediģējiet katru norādi tieši. Labojiet laiku, ierakstot to vai velkot norāžu malas laika joslā.

  3. 03

    Lejupielādēt kā VTT vai SRT

    Eksportējiet atpakaļ sākotnējā formātā vai konvertējiet starp VTT un SRT - viss tiek darīts lokāli.

Viss, kas nepieciešams subtitru rediģēšanai

Vizuālā laika josla ar pietuvināšanu

Redziet katru norādi uz horizontālas laika joslas. Noklikšķiniet, lai pārvietotos; velciet malas, lai pārsinhronizētu; Ctrl/⌘ + ritināšana pietuvināšanai kadru precizitātei.

Atsaukt, atkārtot, automātiskā saglabāšana

Katru rediģējumu var atsaukt (⌘Z / ⌘⇧Z). Pašreizējā sesija tiek automātiski saglabāta jūsu pārlūkprogrammā, lai jūs varētu aizvērt cilni un atgriezties vēlāk.

Privāts pēc dizaina

Analīze, rediģēšana un eksports notiek jūsu pārlūkprogrammā. Faili nekad neatstāj jūsu ierīci - nav augšupielādes, nav izsekošanas, nav konta.

VTT ↔ SRT konvertors

Augšupielādējiet WebVTT failu un lejupielādējiet SubRip - vai otrādi. Redaktors automātiski apstrādā formāta atšķirības.

Apvienot un sadalīt norādes

Apvienojiet divas norādes vienā vai pievienojiet jaunu norādi starp jebkuru pāri. Laika iestatījumi tiek automātiski pielāgoti, ņemot vērā blakus esošās norādes.

Brīdinājumi par pārklāšanos

Norādes, kas sākas pirms iepriekšējā beigu, tiek iezīmētas laika joslā, lai jūs varētu novērst laika problēmas pirms eksportēšanas.

WebVTT pret SubRip (SRT): kuru jums vajadzētu izmantot?

Abas formātas apraksta to pašu - teksta laika norādes - bet atšķiras sīkos detaļās.

WebVTT (.vtt)

Saderīgs ar HTML5 <track> elementiem. Atbalsta stila klases, pozicionēšanu un metadatu galvenes. Laika zīmēs milisekundes atdala ar punktu (piem., 00:00:01.500). Pareizā izvēle tīmekļa video atskaņotājiem un modernām pārlūkprogrammām.

SubRip (.srt)

Vecākais un plaši atbalstītais formāts — darbojas VLC, YouTube, Premiere, DaVinci Resolve un lielākajā daļā darbvirsmas video redaktoru. Tīrs teksts; milisekundēm izmanto komatu nevis punktu (piem., 00:00:01,500). Izvēlieties SRT maksimālai saderībai.

Kas izmanto šo subtitru redaktoru?

  • Satura veidotājiUzlabojiet ar AI ģenerētos parakstus pirms publicēšanas YouTube, TikTok vai Instagram.
  • Pedagogi un studentiPielāgojiet lekciju parakstus, lai uzlabotu pieejamību vai izlabotu nepareizi atpazītus vārdus.
  • TulkotājiAtveriet avota valodas SRT failu, tulkojiet norādi pa norādei un eksportējiet tajā pašā formātā.
  • Pieejamības komandasLabojiet laika nobīdi un formulējumu subtitros, lai atbilstu WCAG vadlīnijām.

Bieži uzdotie jautājumi