Edita ficheiros de subtítulos WebVTT e SubRip directamente no teu navegador. Axusta os tempos nunha liña de tempo visual, fusiona ou divide entradas, converte entre formatos e descarga o resultado - nada se carga nunca.
Comezar a editar subtítulos
Carga un ficheiro .vtt ou .srt, pega o contido ou comeza desde cero. Toda a edición sucede no teu navegador - nada se sobe.
Solta un ficheiro .vtt ou .srt, pega o texto dos subtítulos ou comeza cun documento en branco.
Edita cada entrada en liña. Corrixe a temporización escribíndoa ou arrastrando os bordos no cronograma.
Exporta de volta ao formato orixinal ou converte entre VTT e SRT - todo localmente.
Vexa cada cue nunha pista horizontal. Fai clic para saltar, arrastra os bordes para retimar, Ctrl/⌘ + desprazar para ampliar e traballar con precisión a nivel de fotograma.
Cada edición é reversible (⌘Z / ⌘⇧Z). A sesión actual gárdase automaticamente no teu navegador para que poidas pechar a pestana e volver máis tarde.
A análise, a edición e a exportación realízanse no teu navegador. Os ficheiros nunca saen do teu dispositivo - sen subidas, sen seguimento, sen conta.
Carga un ficheiro WebVTT e descarga SubRip - ou ao revés. O editor manexa automaticamente as diferenzas de formato.
Combina dúas entradas nunha ou engade unha nova entrada entre calquera par. A temporización axústase automaticamente segundo as entradas veciñas.
As entradas que comezan antes de que remate a anterior están marcadas no cronograma para que poidas solucionar problemas de temporización antes de exportar.
Ambos formatos describen o mesmo - marcas temporais de texto - pero difiren en pequenos detalles.
Nativo dos elementos HTML5 <track>. Soporta clases de estilo, posicionamento e cabeceiras de metadatos. As marcas de tempo usan un punto antes dos milisegundos (p.ex. 00:00:01.500). A opción axeitada para reprodutores de vídeo web e navegadores modernos.
O formato máis antigo e máis amplamente compatible - funciona en VLC, YouTube, Premiere, DaVinci Resolve e na maioría dos editores de vídeo de escritorio. Texto simple, coma no lugar do punto para os milisegundos (por exemplo 00:00:01,500). Escolle SRT para máxima compatibilidade.
Traduce automaticamente os subtítulos a máis de 100 idiomas e incrústaos no teu vídeo.
Traduce un vídeo enteiro con voces de IA e subtítulos sincronizados.
Editor de vídeo gratuíto basado no navegador con cronograma, efectos e exportacións.