Subformer
Gratis · Sin registro · Se ejecuta en tu navegador

Editor gratuito de subtítulos en línea para VTT y SRT

Edita archivos de subtítulos WebVTT y SubRip directamente en tu navegador. Corrige los tiempos en una línea de tiempo visual, fusiona o divide entradas, convierte entre formatos y descarga el resultado - nada se sube nunca.

Comenzar a editar subtítulos

Sube un archivo .vtt o .srt, pega el contenido o empieza desde cero. Toda la edición ocurre en tu navegador - no se sube nada.

Cómo editar subtítulos en línea

  1. 01

    Sube un archivo o pega texto

    Arrastra un archivo .vtt o .srt, pega el texto de los subtítulos o empieza con un documento en blanco.

  2. 02

    Editar texto y sincronización

    Edita cada entrada en línea. Corrige la sincronización escribiéndola o arrastrando los bordes en la línea de tiempo.

  3. 03

    Descargar como VTT o SRT

    Exporta de vuelta al formato original o convierte entre VTT y SRT - todo localmente.

Todo lo que necesitas para editar subtítulos

Línea de tiempo visual con zoom

Ve cada cue en una pista horizontal. Haz clic para saltar, arrastra los bordes para ajustar la sincronización, Ctrl/⌘ + desplazamiento para acercar y trabajar con precisión de fotogramas.

Deshacer, rehacer, autoguardado

Cada edición es reversible (⌘Z / ⌘⇧Z). La sesión actual se guarda automáticamente en tu navegador para que puedas cerrar la pestaña y volver más tarde.

Privacidad por diseño

El análisis, la edición y la exportación ocurren íntegramente en tu navegador. Los archivos nunca abandonan tu dispositivo - sin subidas, sin seguimiento, sin cuenta.

Convertidor VTT ↔ SRT

Sube un archivo WebVTT y descarga SubRip - o viceversa. El editor gestiona automáticamente las diferencias de formato.

Combinar y dividir cues

Combina dos entradas en una o añade una nueva entrada entre cualquier par. La sincronización se ajusta automáticamente según las entradas vecinas.

Avisos de solapamiento

Las entradas que comienzan antes de que termine la anterior se marcan en la línea de tiempo para que puedas corregir problemas de sincronización antes de exportar.

WebVTT vs SubRip (SRT): ¿cuál deberías usar?

Ambos formatos describen lo mismo - marcadores temporizados de texto - pero difieren en pequeños detalles.

WebVTT (.vtt)

Compatible de forma nativa con los elementos HTML5 <track>. Admite clases de estilo, posicionamiento y encabezados de metadatos. Las marcas temporales usan un punto antes de los milisegundos (p. ej. 00:00:01.500). La opción adecuada para reproductores de vídeo web y navegadores modernos.

SubRip (.srt)

El formato más antiguo y más compatible - funciona en VLC, YouTube, Premiere, DaVinci Resolve y la mayoría de editores de vídeo de escritorio. Texto plano, coma en lugar de punto para los milisegundos (p. ej. 00:00:01,500). Elige SRT para la máxima compatibilidad.

¿Quién usa este editor de subtítulos?

  • Creadores de contenidoPulir subtítulos generados por IA antes de publicarlos en YouTube, TikTok o Instagram
  • Docentes y estudiantesAjusta los subtítulos de las clases para mejorar la accesibilidad o corregir términos mal reconocidos.
  • TraductoresAbre un SRT en el idioma fuente, traduce cue por cue y exporta en el mismo formato.
  • Equipos de accesibilidadCorrige el desfase de sincronización y la redacción en los subtítulos para cumplir las directrices WCAG.

Preguntas frecuentes