Конвертирај SRT титлови во WebVTT - форматот што HTML5 видео-плеерите, YouTube и стриминг-платформите го очекуваат.
Повлечете едно или повеќе - сите се претвораат во VTT. Напредок по ред, групна конверзија, ZIP преземање.
SRT е универзален формат за титлови - секој видео плеер може да го чита. Но кога објавувате видео на веб, модерните платформи бараат WebVTT наместо тоа: тоа е стандардниот тип на трака за HTML5 video елементот, она што YouTube го генерира внатрешно, и она што повеќето CDN-стриминг работни процеси го очекуваат. Префрлањето од SRT во VTT ви дозволува да ги повторно искористите датотеките со титлови што веќе ги имате.
Конверзијата е претежно козметичка: VTT и SRT ја структуираат cue-овите на истиот начин; разликите се заглавен ред „WEBVTT“ и десетичната точка (наместо запирка) во временските ознаки. Нормализираме краеви на редови, го заменуваме разделникот и го додаваме заглавниот ред. Нумерирањето на cue-овите е валидно во VTT, но опционално, па го задржуваме — не прави штета. Сите трансформации се изведуваат во вашиот прелистувач; SRT никогаш не го напушта вашиот уред.
Најголемата причина за конвертирање: само-хостирање видео на вашата сопствена веб-страница. HTML5 видео елементот вчитува WebVTT поднасловни траки само преку ознаката <track>. SRT нема да се вчита. Ако претходно сте конвертирале преку алатка за преземање или сте генерирале SRT преку услуга за транскрипција, оваа конверзија ги поставува вашите наслови на страницата за неколку секунди. Откако VTT е на место, атрибутот <track default> автоматски ги прикажува насловите.
Разликата во терминологијата што вреди да се знае: „поднаслови“ преведуваат дијалог меѓу јазици (англиско аудио, шпански текст); „наслови“ опишуваат цело аудио, вклучувајќи не-говор (трескање врата, пуштање музика) за глуви/наглуви гледачи. И SRT и VTT носат едното или другото - форматот не ја наметнува разликата. WebVTT има дополнителни функции (позиционирање на реплики, стилизирање, региони) што ги користат чистите работни текови за наслови; на SRT им недостасуваат. За повеќето преводи, директна конверзија е доволна; за наслови за пристапност, побогатиот VTT формат може да оправда рачно уредување подоцна.
Фуснота за перформанси: SRT-во-VTT работи локално како чиста манипулација со текст. Дури и датотека со преводи за долгометражен филм (10-15 KB) се конвертира за микросекунди. UX на страницата е единствената значајна латентност. Споредете со конверзии на видео формати кои траат секунди до минути на процесорот; оваа е ефективно моментална.
HTML5 <video> вчитува VTT само преку <track>. Конвертирајте ги вашите SRT датотеки еднаш и испорачајте ги со видеото на вашата страница.
YouTube претпочита VTT за поставување преводи кога е присутно стилизирање. Отстранете ги и заменете ги постоечките SRT датотеки во еден потег.
Vimeo, Wistia и Mux сите прифаќаат VTT како првокласен за траки со наслови. SRT работи, но VTT е документирана претпочитаност.
LMS системите (Canvas, Moodle, Teachable) прикажуваат VTT наслови на нивните HTML5 плеери. SRT или не се вчитува или се транскодира на страната на серверот во секој случај.
Барањата за наслови на WCAG 2.1 специфицираат модерни веб-формати. VTT е де факто стандард за наслови усогласени со пристапноста на интернет.
Снимките извезени од алатки за снимање екран (Loom, Camtasia, Screencastify) често директно произведуваат VTT. Повторно користете ги постоечките SRT датотеки со еднократна конверзија.
SubRip Subtitle (.srt) е најстариот и најшироко поддржаниот формат за титлови - обичен текст со броеви на cue и временски ознаки HH:MM:SS,mmm. Се репродуцира речиси во секој видео плеер.
WebVTT (.vtt) е современ формат за титлови што го користат HTML5 видео, YouTube и стриминг платформите. Поддржува стилизирање, региони и метаподатоци што SRT не може да ги пренесе.
Превлечете SRT на конверторот погоре, или кликнете на полето за да изберете една од вашиот уред.
Претходно го избравме VTT како излезен формат. Променете го од паѓачкото мени ако сакате друг формат.
Кликнете на Конвертирај и почекајте лентата за напредок да заврши. Преземете го VTT кога ќе биде готов.
Конвертирајте WebVTT титлови во SRT - форматот што го разбира секој видео плеер и уредник на планетата.
Отстранете броеви на cue и временски ознаки од SRT датотека за да добиете само дијалог како обичен текст - совршено за транскрипти.
Извлечете обичен-текст дијалог од WebVTT датотека со титлови — чист транскрипт, без временски ознаки, без метаподатоци.